书架
[傲慢与偏见] 艾莉丝的鸢尾花
导航
开灯
护眼
字体:

第17章 (2 / 2)

  班内特太太很受用这番恭维,她不似早上那般满腹牢骚,态度平和:“要是可以,我真希望你说的话能应验。”

  素昧谋面的两方在交谈中有了可以拉近关系的良好开头,柯林斯先生过来的这两个星期仿佛也不是那么难以忍受。

  第17章

  班内特太太的平和只维持了短短一会,就被柯林斯先生肆无忌惮环顾房子内部的视线所打断。

  他的姿态有如是在行使主人的权利,视察自己的财产,而生活在里面几十年的班内特一家倒像是租客,正战战兢兢地担忧哪一天就会被无情地赶出房门。

  她又不乐意听柯林斯先生对屋子的恭维了,这些赞美不亚于往她心窝子上捅刀子。

  不过柯林斯先生是个不需要别人多么热络,单靠自己就能夸夸其谈的性格,加之几位小姐们很乐意和这位兼具两种性格表现的表哥交谈,场面才没僵持。

  她们走过备受称赞的客厅,把柯林斯先生领到饭厅。在蜡烛的照明下,整齐摆放的银质餐具闪烁着金属的光泽。

  为了招待客人,班内特家今天的晚餐很是丰盛,厨娘竭尽所能地发挥出自己的水平,以免影响客人对主家的评价。

  柯林斯先生吃过几道菜之后,又打算说些好听的话:“太太,请问我该称赞哪一位表妹?”所有人都停下动作看他,“毕竟我很久没有品尝过这么美味的佳肴,这是那位表妹的厨艺?”*

  气氛有些死寂,班内特太太压着火告诉他:“我们雇得起在厨房做事的仆人,小姐还不至于到亲自下厨的地步。”*

  她现在再次认为柯林斯先生的面目可憎起来。

  听听他说的是什么话?但凡是生活富足的人家,顶多教女儿一两道能拿得出手的菜,谁真的会让女儿整日待在厨房里受油烟的危害。

  柯林斯先生为自己的失言连声道歉,他不该用别人家的情况来推测几位表妹,因为朗伯恩的产业完全可以支撑班内特家的开销。

  他的道歉实在不算高明,起码班内特太太神色愈发冷漠,几位小姐也都默默用餐。

  屋子里安静的只能听见刀叉划过食物、高脚杯端起又放下的动静。

  “或许你可以跟我们聊聊信上的那位恩主,”班内特先生说,“我想你应该很感激她的恩情。”

  说起凯瑟琳夫人,柯林斯先生如同打开了话匣子般滔滔不绝。明明她本人不在现场,柯林斯先生仍然用大段的话赞扬她的出身和为人,并且就他看见的班内特家的任何家具,都能引出凯瑟琳夫人庄园内的华贵富丽。

  “所以你任职的地方离她的罗辛斯庄园近吗?”

  柯林斯先生说:“并不远。在空闲的早晨,我会从自己的住宅一路散步过去,欣赏庄园的宏伟。偶尔凯瑟琳夫人会坐着她的四轮马车屈尊经过我的住宅。她会慰问我的日常起居,给我提供一些合理但我有所欠缺的建议。”