书架
[傲慢与偏见] 艾莉丝的鸢尾花
导航
开灯
护眼
字体:

第26章 (1 / 2)

  对夸赞无动于衷的艾莉丝猛地回头,她像是听到什么可怕的故事一般,不敢置信地大声说道:“您这是在说什么呀!”

  “是我说错了话,”手足无措的布兰登上校第一反应就是顺着艾莉丝的话,随后才开始琢磨是哪里引来她的失态,“我不该……我不该将我比作艾莉丝小姐你的爱慕者……”

  “够了,请你不要再说了。”

  迎着布兰登上校越发慌乱的表情,艾莉丝攥紧了为她遮蔽寒风的衣服,充斥在心头的情绪仿佛找到了可以宣泄的机会,她吸了吸泛红的鼻子,孩子耍赖似的别过头。

  “你刚刚说的,在我听来都是些毫无逻辑的胡话。”她的声音微颤,“是她们不该拿你的年纪取笑你,认为你只配得到贪图钱财的小姐的虚假的感情,这是嘲讽、是偏见、是傲慢。”

  “你说你了解我,认为我配得到绅士们的爱慕,那我同样能把这句话还给上校。在我的认知里,你是一位再值得尊敬不过的绅士,你不仗着身份目中无人,也不对女子评头论足。对于掌握的知识,你从不故意卖弄,但也不会在别人问起时暗含轻蔑。很少有人能做到这一点,前者往往喜欢以此来博得眼球,后者经常认为自己是世界上最聪明的人。”

  “何况你在因伤退伍后,还能几年如一日的保持锻炼的习惯。我猜你的打猎技术也不会因为年纪而有所逊色,这比那些虽然年轻但终日沉迷享乐的男士强太多了,甚至毫无比较的可能性。”

  大冷的夜晚,布兰登上校的脸上浮现出一层薄红。

  “相处中,上校你总是给予更多包容的一方,”艾莉丝说,“但这不代表你该将过错都归咎到自己的身上。”

  “在大多数人眼里,上了年纪的人总是很难遇到真正的爱情,这并不是全无道理,我也无法在拥护这套理论的前提下为自己辩护。你知道的,艾莉丝小姐,我曾说过跳舞这种娱乐活动更适合年轻男女来享受。”

  “我可不这样认为。”

  就像布兰登上校和班内特太太说的那样,艾莉丝还那么年轻,而年轻意味着她更容易对未来抱有期待:“尽管我不曾体验过,但我相信爱情会不分年龄、不分性别、不分身份地降临到每一个人身上,只是或早或晚。”

  布兰登上校反驳不了艾莉丝的这份天真——他的一颗心都已落在艾莉丝的身上,成为她论点的绝佳证明。

  “是的,我如今无比认同你的观念。”他的语调是前所未有的温柔,“艾莉丝小姐,你为我考虑了这么多,又不因由我产生的谣言而对我心生嫌恶,这令我又感谢又抱歉。”

  无限的爱意凝聚在他的眼眸,却又化作深邃平静的海面,不敢教艾莉丝有所察觉。

  可他又哪能操纵海波的起伏?

  艾莉丝几乎要沉溺在这片温柔的茶晶色海域里。

  脸颊不可抑制地发热涨红,这和方才的生气不同,是更加隐秘的,难以琢磨的,会使她既想继续又想逃离的一种感觉。