书架
[综英美] 哥谭魔女
导航
开灯
护眼
字体:

第124章 285(1 / 2)

  至于第一法……

  杰森若有所悟:“诺克斯, 或者说魔女们拥有的力量就很接近第一法,对不对?”

  “具体来说,他们是从‘第一’当中所分离出来的碎片。”

  埃尔梅罗二世说:“用虚构之物去覆盖和干涉现实,就是这种力量的一种衍生用法。”

  在遥远的时代里,人类相信,这个世界当中空无一物。

  然后神说,“要有光。”

  这是圣经创世纪当中的记载,实际上在不同地区的民俗文化当中,都有着类似的描述——一片虚无当中诞生盘古,他用一把斧子分开了混沌的世界;又或者世界原本只是一片看不清方向的迷雾,始祖巨人尤弥尔的尸体幻化成为了山海江河。

  但遍历这些故事,所指向的都是同一个方向,“有形之物替代了虚无,于是故事由此展开。”

  “这就是第一法,也就是最初的魔法。”

  埃尔梅罗二世说:“我们称呼其为无之否定,构建和干涉世界的力量。”

  *

  天空当中仍旧是望不到尽头的黑暗。

  然而在这片漆黑的天幕当中,逐渐亮起点点星光。

  许多站在空地上躲避余震的人们纷纷抬起头,目露惊愕的看向天空——按照腕表上的时间,现在早就已经到了第二天,然而太阳却丝毫没有升起的迹象,他们原本以为即将度过很长一段时间的漫长黑夜。

  然而星光却像是劈开了黑幕的笼罩一般,将微弱的亮光透照进来。

  “……你在干什么?”

  布鲁斯询问道,他并没有感受到有什么魔力在流经他自身,周遭的一切更像是世界自发发生的变化,而不是由他或者诺克斯所施加的干涉。

  只见在自己的身旁,星光凝聚出了熟悉的身影。

  “现在哥谭存在的问题是,这片土地正逐渐从星球表层的织物上向下脱落。”

  诺克斯伸出双手从眼前的空气当中一抓,两只手都仿佛虚握着什么东西,但布鲁斯却完全无法看清:“所以只要将这个破了的小洞补上,再将原本生活在哥谭的所有人——织物上的花纹转移缝合过去,就能像是补裤子上的破洞一样将一切缝补完整。”

  “……”

  完全无法理解。

  虽然能听出对方已经尽可能地使用了方便他理解的比喻,但“把哥谭重新缝合回世界的织物上”仍旧是令人难以想象的描述方式。

  土地,生活在这片土地上的人类,这些确实都是他决定奉献自己一生去保护的东西,然而就像是这片土地上等价交换的准则一般,万事万物皆有代价。